ジョンとメリー
雨宮睦美
BBCが取り上げたとかで、ちょっとした騒ぎになっているJ氏の件。その内容に触れるつもりはありません。私が昔から不思議なのは呼び名なんです。Johnny’s って書くことを知ったのはわりと最近。え?ジャニーってジョニーだったの?それだけで印象がまるで違うのですが。ファンの間では周知の事実なのですか?
JohnnyはJohnの愛称ですよね。Johnはそもそもキリスト教の使徒ヨハネから来ていて、言うなれば「太郎」のようなよくある名前。身元不明な人物を形容するときに、John Doeって言う(女性だとJane Doe)。ジョンをジャンと読めばいいのか?でも、そしたら、ジョン・レノンもジャン・レノンになっちゃうし、ジャン・レノと極めて紛らわしい。
Johnnyは日本ではジョニーです。ジョニー・ウォーカー、ジョニー・デップ、ジョニー大倉。ジョニーへの伝言に、ジョニーの子守歌。なぜ彼だけジャニーなの?ここにも何か日本の芸能界の闇があったり。。。しませんよね別に。
まあメリーさんというのもMary だからメアリーと表記したいけど、メリーチョコレートもあるからいいのか。聖母マリアとメリーだと、印象が全然別物です。かなり混乱しています。すみませんいつにも増してくだらない。